Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

токовать (о некоторых птицах)

  • 1 кӱдырлаш

    кӱдырлаш
    -ем

    Пӱнчер курык шӧрыштӧ кӱдыр-шамыч кӱдырлат. М. -Ятман. На склоне сосновой горы токуют тетерева.

    Сравни с:

    кӱдырталташ II

    Марийско-русский словарь > кӱдырлаш

  • 2 кӱдырталташ

    кӱдырталташ
    I
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр. раздаваться, раздаться, греметь, загреметь, прогреметь

    Тораште кӱдырталта вдали гремит.

    А сово кырыме йӱк кӱдырталт талышна. В. Юксерн. А аплодисменты раздаются всё громче и громче.

    II
    -ем

    Кӱдыр-влак кӱдырталтат тетерева токуют.

    Кӱдыр тӱшка пеш чот кӱдырталта гынат, пычалзе-влак эр тӱтыра вошт нимомат огыт уж. М. Шкетан. Хотя тетерева и токуют очень громко, но охотники ничего не видят в утреннем тумане.

    Сравни с:

    кӱдырлаш
    -ем
    загреметь, прогреметь (о громе)

    Кӱдырчӧ кӱдырталта гром прогремит.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱдырталташ

  • 3 кӱдырлаш

    -ем токовать (о некоторых птицах). Пӱнчер курык шӧрыштӧ кӱдыр-шамыч кӱдырлат. М. -Ятман. На склоне сосновой горы токуют тетерева. Ср. кӱдырталташ II.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱдырлаш

  • 4 кӱдырталташ

    I. -ам возвр.,
    1. и 2 л. не употр. раздаваться, раздаться, греметь, загреметь, прогреметь. Тораште кӱдырталта вдали гремит.
    □ А сово кырыме йӱк кӱдырталт талышна. В. Юксерн. А аплодисменты раздаются всё громче и громче.
    II -ем токовать (о некоторых птицах). Кӱдыр-влак кӱдырталтат тетерева токуют.
    □ Кӱдыр тӱшка неш чот – кӱдырталта гынат, пычалзе-влак эр тӱтыра вошт нимомат огыт уж. М. Шкетан. Хотя тетерева и токуют очень громко, но охотники ничего не видят в утреннем тумане. Ср. кӱдырлаш.
    III -ем загреметь, прогреметь (о громе). Кӱдырчӧ кӱдырталта гром прогремит.
    // Кӱдырталтен колташ загреметь, прогреметь. Какшан чодыра ӱмбалне йылт-йолт лийын кайыме почеш дӱр-дӱр-дӱр кӱдырчӧ кӱдырталтен колтыш. Н. Лекайн. После того, как ярко засверкало над какшанским лесом, гулко прогремел гром.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱдырталташ

  • 5 səsləşmək

    глаг.
    1. окликаться (окликать друг друга)
    2. перекликаться, перекликнуться:
    1) криком давать, дать знать о себе друг другу. Közətçilər qaranlıqda səsləşirdilər часовые в темноте перекликались
    2) обмениваться, обменяться громкими возгласами. Qızlar bulağın başında səsləşirdilər девушки перекликались у родника
    3) перен. только несов. в. перекликаться (быть сходным в чем-л., сближаться по каким-л. признакам с чем-л.). C. Məmmədquluzadə və Ü. Hacıbəyovun maarifçilik ideyaları bir-birilə səsləşir просветительские идеи Дж. Мамедкулизаде и У. Гаджибекова перекликаются друг с другом
    3. быть созвучным (внутренне сходным, соответствующим чему-л., гармонизирующим с чем-л.). Sabirin yaratdığı əsərlər zəmanəmizin qabaqcıl fikir və ideyaları ilə səsləşir творения Сабира созвучны передовым мыслям и идеям нашего времени
    4. токовать (издавать крики, подзывая самку в период спаривания – о некоторых птицах)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > səsləşmək

См. также в других словарях:

  • ТОКОВАТЬ — ТОКОВАТЬ, токую, токуешь, несовер. О некоторых птицах: особым криком позывать самку. Тетерев токует весной. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»